首页运动医学王俊运动医学,王俊学医生

王俊运动医学,王俊学医生

cysgjjcysgjj时间2024-05-28 05:16:50分类运动医学浏览12
导读:大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于王俊运动医学的问题,于是小编就整理了1个相关介绍王俊运动医学的解答,让我们一起看看吧。韩国近代发动去汉字化运动,为什么如今身份证又开始使用汉字了?韩国近代发动去汉字化运动,为什么如今身份证又开始使用汉字了?这个说起来就有意思了。话说1948年韩国建国后,把汉字……...

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于王俊运动医学问题,于是小编就整理了1个相关介绍王俊运动医学的解答,让我们一起看看吧。

  1. 韩国近代发动去汉字化运动,为什么如今身份证又开始使用汉字了?

韩国近代发动去汉字化运动,为什么如今***又开始使用汉字了?

这个说起来就有意思了。话说1948年韩国建国后,把汉字给废除了。原因主要有两点: 一是为了证明自己是个“完全独立自主”的国家二,他们认为汉字学起来太难了,不如朝鲜文字学起来方便。

韩国文字是表音文,中国汉字是表意文。这两者有什么差别呢?嗯,我打个比方吧。***如某一天,咱们不用汉字书写了,通通改用汉语拼音,而且还不标声调,你读起这么一大堆的汉语拼音文是什么感觉?韩国废除汉字后,就如同我们看没声调的汉语拼音文那样,写出来的文章、词句,如果你不从头到尾看,你恐怕都看不明白它的意思。更要命的是由于它没有声调,很容易“表错意”。就拿汉语拼音来举例,比方说fangshui,你可以将它理解为防水、放水、防谁、放谁、房税五个意思。如果你不从头到尾的看,当你看到这个fangshui的时候,你就不能正确的理解它是什么意思了。正因如此,所以这些年韩国人在自己的***上标上汉字,防止出现将人弄混的情况。

王俊运动医学,王俊学医生
(图片来源网络,侵删)

另外,由于韩国积极推行去汉字教育,如今韩国懂汉字的人越来越少。这就造成一个令人啼笑皆非的后果。由于韩国的历史典籍、文献都是用汉字书写的,但在废除汉字后的今天,很多韩国人如果不看翻译,根本不知道自己老祖宗在写什么。反倒是去韩国旅行的中国人,看着韩国的历史典籍、文献,不需要找人翻译,只要你懂得看文言文就能看得懂是写啥。想想这个被网友戏称为“宇宙第一强国”的国家,天天和我们抢四***明、李白、杜甫、屈原、端午、中秋……,却连自己老祖宗写的东西都看不懂,实在是可怜可气又可笑。这也是为什么韩国如今越来越多的人呼吁恢复汉字的原因。

很显然题主自己弄错了。

和那条线北边不同,韩国虽然在1948年通过《谚文专属用途法》,1968年朴正熙更在“韩文节”(10月9日,这天被定为1446年《训民正音》实施周年纪念日)规定,自1***0年1月1日起完全废止官方文件中的汉字,但实际上并不能做到,1983年大韩航空007号航班被苏联击落,当时报道***的韩国媒体仍然是汉字、谚文混用的。

王俊运动医学,王俊学医生
(图片来源网络,侵删)

007空难中被击落客机残留的指示牌仍是汉字、谚文混用的

不过随着老一辈接受过汉字教育的韩国人逐渐物故,年青一代因为自1945年后韩国就长期废除学校汉字教育,本身就几乎不认得几个汉字、更很少会写,加上“汉江奇迹”令韩国社会民族情绪膨胀,“去汉字化”反倒在近几届***不再热心(李承晚、朴正熙最热心,迄今和“谚文专属”(只用谚文不许用汉字)有关的各项法令、政策,几乎都是这两位总统、尤其朴正熙即***之父推出的)的情况下得以更彻底实施,如今的韩国几家大报,几乎只剩下报头仍用汉字书写了。

当年韩国报纸也是汉字谚文混用

王俊运动医学,王俊学医生
(图片来源网络,侵删)

半岛上对汉字的排斥并不完全是针对中国,也和日本殖民有关——日本殖民时代为了方便殖民统治抑制当地人使用谚文比例,要求尽可能多用汉字(因为日文中汉字***名各半,韩文多用汉字便于殖民统治),这在一定程度上起到了逆反效果

韩国证件上的姓名,一直都有汉字,这也是韩国唯一还在继续使用汉字的地方,而不是韩国将要恢复汉字的举动。

韩国使用汉字的历史是非常悠久的,比日本、越南等国都要久远。韩国在明朝以前,一直都没有自己的文字,而是完全使用汉字的。在古代历史上,韩国无论在哪一方面都是尽可能地朝着中原王朝的文化靠拢,同时生怕有什么地方和中原王朝做得不像。

明朝以后,朝鲜发明了谚文,也就是韩国现在使用的文字。不过,从谚文的发明,到二战结束以前,谚文都没有在官方正式使用过,而仅仅在韩国民间有着少量的影响。在那几百年的时间里,汉字依然是韩国唯一的官方文字,地位难以撼动。而谚文,则一直是一种“备胎”身份,从来没有登上大雅之堂。

二战结束以后,韩国开始逐步废除汉字。经过长达三十年的努力,韩文(谚文)终于替代了汉字,开始成为韩过唯一的官方文字。而汉字,则仅仅存在于历史古迹、古代文献,或者年老的学者之中了。到上世纪70年代,韩文取代汉字,已经基本完成,汉字被韩国彻底边缘化。目前的汉字,在韩国的地位不仅不如韩文,同时在外文中,也低于英文、日文、***文等文字。

不过,由于韩文是表音文字(类似于我国发明的拼音),因此,韩国在使用韩文时,不可避免地会遇见部分东西无法准确表述的现象。尤其是人名、地名等,由于一些相似的读音,往往会导致韩文的写法相同,但想要表述的意思却完全不一样。因此,作为过渡,或者说是解决措施,韩国的正式证件姓名,往往都会加上汉字,以示区分。这也就造成了现在的韩国证件上,依然还有汉字存在的情况。

当然,韩国的证件上虽然还存有汉字,但是韩国人却未必识得这些汉字。

到此,以上就是小编对于王俊运动医学的问题就介绍到这了,希望介绍关于王俊运动医学的1点解答对大家有用。

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.mtntmm.com/post/22518.html

汉字韩国韩文
医学踝泵运动,踝泵运动指 专业健身员饮食,专业健身人员饮食